Лесовичок

Экскурсия по небольшой алтайской деревушке подходила к концу. Мы осмотрели домик рыбака, охотника. Посетили пасеку и покрутили колесо у настоящей ветряной мельницы. Сделали сотни фотографий, покушали натуральной деревенской еды, искупались в речке и неспешно направились к своему автобусу. Экскурсанты, разошедшиеся по всей деревне, медленно собирались к назначенному времени.

У единственного в деревне магазинчика, на скамейке, сидел дедушка. Ловко управляясь с перочинным ножом, вырезал из дерева разные фигурки. Несколько штук стояло рядом, на этой же лавочке.

Моя супруга, собирающая сувениры из всех мест, которые мы посетили, не смогла пройти мимо.
— Почём фигурки ваши, дедушка, — обратилась она к мастеру.
— Так бесплатно, за просто так, — отвечает дедушка щурясь от солнечных лучей.
— Так не бывает, — говорит супруга и начинает перебирать фигурки на лавочке, — вот эта, сколько?

В её руках узнаваемая фигурка русалки.
— Так несколько. Я же говорю… Только это не твоя. Твоя вот эта, — старичок махнул деревяшкой, которая была в его руке.
— А что за фигурка будет? Нам ехать скоро.
— Так уже почти готова. Лесовичок будет. Как раз для дома вашего. На подоконник его поставишь, он тепло в дом приносить станет. Очень он любит на подоконниках стоять.

И правда, очень быстро кусок дерева превращался в какую-то фигурку. Супруга достала кошелёк.
— Не могу я просто так взять. Давайте оставлю вам денежку.
— Лучше добром отплати, — улыбнулся дед.

Тут и мне стало интересно.
— Много ли добра нужно, дедушка? А то у нас собой не особо много.
— Молву о нашем крае несите. Родным своим и друзьям накажите к нам собираться. Пусть приезжают, смотрят, как на земле люди живут. Вот таким добром и платите.

— Это мы и так сделаем. Я уже во все соцсети посты повесила, — пообещала супруга.
— А что, дедушка, в деревне что-нибудь интересное случается? — поинтересовался я.
— А что? — щурясь спрашивает.
— Случаи интересные, что-то мистическое может быть. Розыгрыши какие-то…
— Розыгрыши? Да откуда тут розыгрыши? Тут люди делом занимаются. К тому же край у нас суровый.

Дедушка заканчивал фигурку, а мимо нас двигалось небольшое стадо коров. Пастух, в широком плаще и шапке с широкими полями, время от времени опускал на землю хлыст и громко выкрикивал непроизносимое сочетание букв, что-то типа.

— Хамгадд! Хоундэха!

Мы проводили взглядом стадо и необычного пастуха.
— Чего это он кричал? — поинтересовался я у деда.
— Так команды. Коровам. Они же необычные тут, — отвечает.
— Что в них необычного? Коровы, как коровы.
— Вам не сказали?
— Нет, вроде. Не было разговора.
— Стадо-то местное, коровье, из Корее привезли. Причём из Северной. По обмену так сказать и для расширения популяции. А коровы только по-корейски команды понимают. Вот пастухи и доярки корейский учат.

— Правда что ли?
— Конечно правда. С русским языком у них пока совсем плохо. Дояркам нашим, на ферму даже телевизор поставили и первый канал северокорейского телевидения провели. Чтобы они язык подтягивали. Всё! Готова ваша фигурка.
Старичок протянул супруге лесовичка.
— Ой какой интересный. На подоконник значит? — спросила супруга. — Денег точно не надо?
— На подоконник дочка, на подоконник. Ступайте. И платите добром.

Мы отправились к автобусу, а я еще несколько раз оглядывался на странное стадо из северной Кореи.

Почти дойдя до автобуса, у одного из домов, мы встретили ещё одну корову. Подошли к ней, погладили и я попытался изобразить что-то по северо-корейски. Конечно больше упирая на интонацию, а не на грамматику.

— Чегой-то вы ей говорите? — к нам направлялась женщина. — Не напугайте мне её, а то молоко горчить будет.
— Пытаемся с ней по-корейски говорить, — пояснил я.
— А чего не по-французски? Она у нас — Жизель.
— Так она не из корейского стада?

Женщина сделала удивлённое лицо. Пришлось вкратце ей пояснить, что все коровы в деревне — корейские. Ох и смеялась она.
— Лесовичок вас разыграл, да?
— Дедушка. у магазина сидит, — отвечает супруга.
— Ну точно, он. Он у нас один такой шутник. Вечно что-то придумает. Постоянно туристов разыгрывает. Фигурку вам подарил?

— Да, — отвечает жена и достаёт фигурку.
— Без штанов?
— Фигурка? Не знаю, — рассматриваем.
— Без штанов! — делает заключение женщина. — Видите — сучок. Значит, без штанов. На подоконник его ставьте, он тепло любит.

— Ну, да, — он так и сказал, — согласилась жена. — А что это даст?
— Сон хороший точно будет.
— А тепло в доме? — вступил я в разговор.
— И тепло будет, если печь затопишь, — смеётся.

— А дед этот, он у вас кто есть, или кем был?
— Да кто его знает. Он тут появляется последние лет десять, как туристы приезжают. А в другие дни его никто и не видел.

— Послушайте. А как же пастух ваш? Он кричит по-корейски, — я захотел всё прояснить до конца.

— Кеша что ли? Кеша — он и есть кореец. Перебежчик. Уж лет пять у нас. Прижился. А коровы — существа умные. Они любой язык понимают. И не кричит он вовсе. Это у них говор такой.

Уже сидя в автобусе, обмениваясь впечатлениями с попутчиками выяснили, что фигурок разных, от дедушки Лесовичка, в автобусе — десять. Значит на десять обустроенных подоконников сегодня стало больше.

Поделиться рассказом!

Автор: Андрей Немоляев

Добавить комментарий